Simultane veya andaş çeviri olarak da bilinen eşzamanlı çeviri, konuşmacı ile konferans çevirmeninin aynı anda konuştuğu sözlü çeviri türüdür. Bu çeviri türünde simultane çeviri için gereken özel teknik ekipmanlar, ses sistemi kullanılır. Çevirmenler ISO standartlarına uygun ses geçirmeyen çeviri kabinlerinde çevirilerini yaparken dinleyiciler de çeviri kulaklıklarından istedikleri kanalı seçerek etkinliği ister orijinal dilinde isterse çeviri dinleyerek takip edebilirler.